My Professional Experience

 

I have been translating for more than 25 years, recently medical and legal texts from English to German and German to English.

 

More than ten years of professional experience in organizing clinical trials, 3 years of professional experience in the medical device industry (monitoring as well as writing of clinical evaluations of medical devices).

 

Recently: Quality/Work and Health Safety Management Representative and Quality/Work and Health Safety Management Auditor (DIN EN ISO 9001, DIN EN ISO 19011, DIN ISO 45001).

 

Organization and Documentation of Clinical Studies via Databases; Document Workflow; Submissions to Ethics Committees; Feasibility Studies in Germany, England, Austria and German and French Speaking Switzerland; German, English and French Translations (Contracts, Protocols, Patient Informations, CVs, Laboratory Certificates, Abstracts, general scientific texts, scientific journalism), Completion of Module 1 & 2, Writing of Meeting Minutes; Submissions to Ethics Committees and Correspondence with Regulatory Authorities, Instant Translations via Email; Organization of Meetings and Monitoring Visits; Document Management and Archiving; Trainings in ICH-GCP and AMG.

 

Team Work: Interdisciplinary and International Teams; Language Trainer for Business, Legal, Medical and Computer English as well as French Language and Literature, German as a Foreign Language;

 

Internships at: Baden-Baden Radio Station, McKinsey Consulting Company, Translators’ College Straelen, Liberty Museum Rastatt

 

back