Profile

 

Name:

Annette Burkhardt

 

 

 

Translator/Interpreter for the English Language (Medicine, Law, Journalism), Document Specialist, Quality and Work Health/Safety Management Representative and Auditor

Area of Specialty:

 

Organization of Clinical Studies, Clinical Evaluation of Medical Devices, DIN EN ISO 9001, DIN ISO 45001

 

Education

 

1971-1980

Hermann Hesse High School, University Entrance Examination

1980-1982

University of Tübingen, Germany, Studies in English and French Languages and Literatures

1982-1983

University of California, Santa Barbara, German Academic Exchange Scholarship

1984-1985

Université Libre de Bruxelles and University of Tübingen

1986-1987

University of California, Santa Barbara, Graduate Translator/Graduate Interpreter

1987-1988

Yale University, Connecticut, French Department Doctoral Program

1989-1992

Maternity Leave

1989-1993

Potsdam Polytechnic, Further Education in Science Documentation

2013-2015

Clinical Research Associate, Further Education in Gießen and Nuremberg

2019

TÜV- Certified Quality and Work Health/Safety Management Representative and Auditor

 

Work Experience

 

1980-1982

Research Assistant at University of Tübingen, Germany

1980-1983

Freelance Translator in Germany and Belgium

1986-1987

Research Assistant und Teaching Assistant at University of California, Santa Barbara

1992-2006

Freelance Translator and Language Trainer

1999-2002

Document Specialist at University Hospital Tübingen

2006-2010

Clinical Operation Specialist and Administrative Associate at Pharmaceutical Research Associates International,  Mannheim

2010-ongoing

Clinical Trial Specialist, Clinical Research Associate, Project Manager, Medical Information Manager, Medical Writer, Translator (partly self-employed)

 

Other Activities, Internships and Certificates

 

1993-1995

Part of Security Personnel at Kunsthalle Tübingen

1993-1996

Internship at German Academic Exchange Service Bonn, and Language Teacher at Goethe Institute, Freiburg

1997-1999

Internships during my studies of Science Documentation: Südwestfunk Radio Station Baden-Baden, Liberty Museum Rastatt, McKinsey Consulting Company Frankfurt/Main, German Literature Archive Marbach, Übersetzerkollegium Straelen

2008-2009

ILEC (International Legal English Certificate, University of Cambridge), Publicly Appointed and Officially Authorized Document Translator and Sworn Negotiation Interpreter for the English Language

2015

Clinical Research Associate, Pharmaakademie Nuremberg

2018

Writing Clinical Evaluations of Medical Devices, FORUM Institut

2019

TÜV- Certified Quality/Work and Health Safety Management Representative and Auditor (DIN EN ISO 9001, DIN EN ISO 19011, DIN ISO 45001)

 

back